![Kuran'da geçen, "Yahudi ve Hristiyanları dost tutmayınız." ayeti nasıl anlaşılmalıdır? | Sorularla İslamiyet Kuran'da geçen, "Yahudi ve Hristiyanları dost tutmayınız." ayeti nasıl anlaşılmalıdır? | Sorularla İslamiyet](https://sorularlaislamiyet.com/sites/default/files/kuranda-gecen-yahudi-ve-hristiyanlari-dost.jpg)
Kuran'da geçen, "Yahudi ve Hristiyanları dost tutmayınız." ayeti nasıl anlaşılmalıdır? | Sorularla İslamiyet
![Ahmet Hakan: Allah, Yahudi ve Hıristiyan kadınlarla evlenen Müslüman erkeklerden hesap soracağını söylemez miydi? | Independent Türkçe Ahmet Hakan: Allah, Yahudi ve Hıristiyan kadınlarla evlenen Müslüman erkeklerden hesap soracağını söylemez miydi? | Independent Türkçe](https://www.indyturk.com/sites/default/files/styles/1368x911/public/article/main_image/2019/10/24/193686-1996128026.jpg?itok=pEKDegAG)
Ahmet Hakan: Allah, Yahudi ve Hıristiyan kadınlarla evlenen Müslüman erkeklerden hesap soracağını söylemez miydi? | Independent Türkçe
![AGD Anadolu Gençlik on Twitter: "Ey inananlar! Yahudi ve hıristiyanları dost edinmeyin. Onlar birbirlerinin dostlarıdırlar. Mâide Sûresi 51. Ayet https://t.co/o05OwfHckk" / Twitter AGD Anadolu Gençlik on Twitter: "Ey inananlar! Yahudi ve hıristiyanları dost edinmeyin. Onlar birbirlerinin dostlarıdırlar. Mâide Sûresi 51. Ayet https://t.co/o05OwfHckk" / Twitter](https://pbs.twimg.com/media/CdkZZHHWwAA6Vd5.jpg)
AGD Anadolu Gençlik on Twitter: "Ey inananlar! Yahudi ve hıristiyanları dost edinmeyin. Onlar birbirlerinin dostlarıdırlar. Mâide Sûresi 51. Ayet https://t.co/o05OwfHckk" / Twitter
🕌 on Instagram: “Mâide, 51. Ayet: Ey inananlar! Yahudi ve hıristiyanları dost edinmeyin. Onlar birbirlerinin dostlarıdırlar. Sizden kim onları dost edinirse…”
KUR'ÂN-I KERİM - RAHMAN VE RAHİM OLAN ALLAH'IN ADIYLA 51. Ey iman edenler! Yahudileri ve hıristiyanları dost edinmeyin. Zira onlar birbirinin dostudurlar (birbirinin tarafını tutarlar). İçinizden onları dost tutanlar, onlardandır. Şüphesiz Allah,
Gönül Sofrası - Ey İMAN edenler! Yahudi ve hıristiyanları dost edinmeyin. Onlar birbirlerinin dostlarıdırlar. Sizden kim onları dost edinirse, kuşkusuz o da onlardandır. Şüphesiz ÂLLAH, zalimler topluluğunu doğruya iletmez. MAİDE 51 | Facebook
O Bir Sofi - Ey inananlar! Yahudi ve hıristiyanları dost edinmeyin. Onlar birbirlerinin dostlarıdırlar. Sizden kim onları dost edinirse, kuşkusuz o da onlardandır. Şüphesiz Allah, zalimler topluluğunu doğruya iletmez." (Mâide, 51) | Facebook
![AYET&HADİS&DUA on Twitter: "[ Ey inananlar! Yahudi ve hıristiyanları dost edinmeyin. Onlar birbirlerinin dostlarıdırlar. Sizden kim onları dost edinirse kuşkusuz o da onlardandır. Şüphesiz Allah zalimler topluluğunu doğruya iletmez. Mâide Sûresi-51. Ayet AYET&HADİS&DUA on Twitter: "[ Ey inananlar! Yahudi ve hıristiyanları dost edinmeyin. Onlar birbirlerinin dostlarıdırlar. Sizden kim onları dost edinirse kuşkusuz o da onlardandır. Şüphesiz Allah zalimler topluluğunu doğruya iletmez. Mâide Sûresi-51. Ayet](https://pbs.twimg.com/media/DQocvJ7WkAAo7IM.jpg)
AYET&HADİS&DUA on Twitter: "[ Ey inananlar! Yahudi ve hıristiyanları dost edinmeyin. Onlar birbirlerinin dostlarıdırlar. Sizden kim onları dost edinirse kuşkusuz o da onlardandır. Şüphesiz Allah zalimler topluluğunu doğruya iletmez. Mâide Sûresi-51. Ayet
![Alparslan Kuytul on Twitter: "Ey iman edenler! Yahudi ve Hristiyanları dost edinmeyin! Onlar birbirlerinin dostlarıdırlar... Maide-51 #YemendeÖlenİnsanlık https://t.co/vGUEAsWiGK" / Twitter Alparslan Kuytul on Twitter: "Ey iman edenler! Yahudi ve Hristiyanları dost edinmeyin! Onlar birbirlerinin dostlarıdırlar... Maide-51 #YemendeÖlenİnsanlık https://t.co/vGUEAsWiGK" / Twitter](https://pbs.twimg.com/media/DtB1FvGWwAADUxg.jpg:large)
Alparslan Kuytul on Twitter: "Ey iman edenler! Yahudi ve Hristiyanları dost edinmeyin! Onlar birbirlerinin dostlarıdırlar... Maide-51 #YemendeÖlenİnsanlık https://t.co/vGUEAsWiGK" / Twitter
![AYET&HADİS&DUA on Twitter: "Ey iman edenler, Yahudi ve Hıristiyanları dostlar (veliler) edinmeyin; onlar birbirlerinin dostudurlar. Sizden onları kim dost edinirse, Kuşkusuz onlardandır. Şüphesiz Allah, zalimler topluluğuna hidayet vermez [Maide Suresi ... AYET&HADİS&DUA on Twitter: "Ey iman edenler, Yahudi ve Hıristiyanları dostlar (veliler) edinmeyin; onlar birbirlerinin dostudurlar. Sizden onları kim dost edinirse, Kuşkusuz onlardandır. Şüphesiz Allah, zalimler topluluğuna hidayet vermez [Maide Suresi ...](https://pbs.twimg.com/media/DkVLaFoWwAIM8UO.jpg)